dc.description.abstract |
Culture and language are closely intertwined; in order to master a language we
must become familiar to its culture as well, therefore, incorporating cultural
content into them is crucial. But this matter seems to have been neglected by
teachers when choosing English textbook since there are many sources of English
textbook nowadays. For this reason, the purpose of this study is to determine the
types of culture and to determine the representation of culture in terms of four
senses of culture in Bahasa Inggris XI and Bupena English for SMA/MA Grade
XI. In this study, the data were collected using two adapted checklists designed by
Najmiatul Fauza (2018) and Ibnu Mustofa (2019). The findings revealed that in
Bahasa Inggris XI target culture was presented predominantly and in the other
book the most presented type of culture is source culture. This implies that the
target culture is more exposed in Bahasa Inggris for Grade XI, whereas the source
culture is more exposed in the other book. Regarding the representation of culture
in term of four senses of culture, Bupena English for SMA/MA Grade XI placed a
greater emphasis on the representation of pragmatics sense, meanwhile Bahasa
Inggris XI focused more on sociological sense. Similiary, neither of the English
textbooks had any representation of the semantic sense. Finally, English textbooks
should give more culturally diverse content; each type of culture, each type of
sense should be equally represented so that students are aware of the existence of
other cultures, which will aid them in mastering the leanguage.
Keywords: English textbook, cultural content, four senses of culture, types of
culture, content analysis. |
en_US |